Farsi tradurre all’estero? Bisogna essere poeti, magari viventi, meglio se presidenti di qualcosa.
Ah, io non lo so, di poesia non ne capisco. Eppure il dubbio di Aldo Nove potrebbe anche non essere una chiavica, eh?
Ma chi è ‘sto poeta? Tu vai sul sito dell’AGCom e scovi la sua biografia (QUI) e poi ti fai un giro in rete e becchi pure qualche poesia. Metti caso proprio QUI.
Ressa
La penuria di te mi affolla l’anima. (Peccato avessi letto “peluria”… e con “peluria” mi era piaciuta un mucchio).
Ma anche QUI, volendo.
Verrà l’estate
Verrà l’estate e avrà il tuo vestitino. (Poesia degna di un tramista, nevvero?)
Prospettiva
Noi di Reggio a quelli di Messina – che gli stiamo di fronte – solo una cosa invidiamo: la visuale. (Ci si fa sopra una puntata di Zelig, no?)
E avanti così, ché io sono poetica come un copertone e lui è presidente dell’AGCom.
29 risposte a “Farsi tradurre all’estero? Bisogna essere poeti, magari viventi, meglio se presidenti di qualcosa.”
Trackback/Pingback
- 7 Maggio 2012 -
- 8 Maggio 2012 -
leggendo quelle poesie………mi sono commossa….
a Neruda gli fa un baffo….
"Mi piace""Mi piace"
Già, con un pennarello indelebile.
"Mi piace""Mi piace"
Certo che proprio non resistiamo alla tentazione di fare figure di cacca in giro per il mondo. Uno stranierone felice, ancora miracolosamente legato al mito del rinascimento italiano, che ci veda come una delle colonne portanti della cultura mondiale, si trova in mano una simile cagata e …
"Mi piace""Mi piace"
Dici sia il caso di chiedere i danni al poeta?
"Mi piace""Mi piace"
Credo sia il caso di causare danni al poeta.
"Mi piace""Mi piace"
Bello sapere che, quando c’è da menare, tu sei sempre reperibile! 😀
"Mi piace""Mi piace"
Oh bè, i ceffoni alla bimba senza dubbio, problemi o rimorso. fiero anzi di aver dato il mio contributo alla causa.
"Mi piace""Mi piace"
Per altro:
“Verrà l’estate e avrà il tuo vestitino”
Non ricorda un zinzino:
“Verrà la morte ed avrà i tuoi occhi”
Con la differenza che di Pavese ci vergogniamo meno.
"Mi piace""Mi piace"
Purtroppo sì, ci vedo un nesso (o un lesso?).
"Mi piace""Mi piace"
Siamo sicuramente dei complottisti.
"Mi piace""Mi piace"
Lo siamo senza nemmeno metterci troppo impegno. Non serve. 😀
"Mi piace""Mi piace"
Abbiamo il gene del complotto *_*
"Mi piace""Mi piace"
I poeti vengono letti ogni morto di papa, figurati a tradurli all’estero. In ogni caso, i poeti italiani meglio che non vengano tradotti: fanno già abbastanza schifo in lingua originale.
"Mi piace""Mi piace"
Ah, non saprei. Io sono poetica come un copertone. 😀
"Mi piace""Mi piace"
Beh, io come un chewingum masticato all’infinito. 😀
"Mi piace""Mi piace"
Ah, ecco, vedo che ci capiamo… 😀
"Mi piace""Mi piace"
Ma io aspiro a diventare una sorta di nuovo Leonard Cohen, perché com’ebbe a dir il Poeta, la poesia è anche in una pagina del national geographic.
"Mi piace""Mi piace"
La poesia è (quasi) ovunque.
Ho qualche dubbio circa facebook e yahoo answers…
"Mi piace""Mi piace"
Io no. A me è capitato non poche volte di leggere un commento apparentemente stupido su Fb e di rimanere folgorato da un’idea, da una poesia che per non perderla nella memoria ho dovuto scrivere subito di getto in luogo di commento. Della poesia ho una visione molto vicina a quella di Leonard Cohen, è questo il fatto.
Se ti interessa, a breve metterò online una lunghissimo ritratto su Leonard Cohen, sulla sua poesia, sulle sue canzoni, sui suoi libri… Dire che amo Cohen è poco, è sempre troppo poco.
"Mi piace""Mi piace"
Giacché te ne ho accennato, io segnalo e casomai, Gaia, non ti far problema alcuno a cancellare questo commento:
Leggi se ti va, e di certo capirai perché penso e credo Cohen il più grande Poeta vivente dicendo la sua Poesia la più alta e auspicabile.
Se rinasco, voglio rinascere Leonard Cohen. Dio, fammi almeno questa grazia.
"Mi piace""Mi piace"
Non cancellerei mai un tuo commento!
E adesso, con calma, mi leggo il post…
Grazie. 🙂
"Mi piace""Mi piace"
Se vi va bene che la filastrocchi,
“Verrà l’estate e avrà il tuo vestitino”
per me non vale due baiocchi:
a me ricorda più di uno zinzino
quel tal “Verrà la morte e avrà i tuoi occhi”.
L’arrivo dell’estate è ormai vicino:
verrà e ti toglierà il tuo vestitino.
"Mi piace""Mi piace"
A noi va sempre bene tutto!
Ciao Sebastiano, lieta d’averti a bordo. 😀
"Mi piace""Mi piace"
Ho letto un suo libro.
Io avevo messo una piega nella pagina della poesia:
“Verrà l’estate e avrà il tuo vestitino”
A me piace.
L’ho trovata ironica e sensuale.
E mo’ sparateme !
"Mi piace""Mi piace"
No, mi spiace, siamo impegnati a terrorizzare Lapo.
(https://gaialodovica.wordpress.com/2012/05/05/fiat-lux-lapo-elkann-e-la-biografia-scritta-con-le-formine/)
Dovrai attendere il tuo turno. 😀
"Mi piace""Mi piace"
Gaia: non so perché, ma ho la sensazione che se scrivessimo un libro insieme faremmo una montagna di soldi.
"Mi piace""Mi piace"
O coi soldi o coi resi.
Comunque una montagna. 😀
"Mi piace""Mi piace"